{"id":300,"date":"2012-05-17T15:36:43","date_gmt":"2012-05-17T06:36:43","guid":{"rendered":"http:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/?p=300"},"modified":"2012-05-17T15:36:43","modified_gmt":"2012-05-17T06:36:43","slug":"nihongo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/nihongo\/","title":{"rendered":"Nihongo"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>Nihongo<\/em> (\u65e5\u672c\u8a9e) n&rsquo;est ni une version japonaise du jeu de go ni une onomatop\u00e9e de pom-pom girl pour encourager une \u00e9quipe. C&rsquo;est la langue (<em>go<\/em>) du Japon (<em>Nihon<\/em>). Le japonais, quoi.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">N&rsquo;importe quelle recherche sur le Net vous donnera le d\u00e9tail, je me contenterai donc d&rsquo;un survol rapide.<br \/>\nLe japonais est une langue difficile (sans blague ?!?). Si la grammaire n&rsquo;est pas forc\u00e9ment tr\u00e8s compliqu\u00e9e par rapport au fran\u00e7ais, c&rsquo;est au niveau du sens que se situe une des grosses difficult\u00e9s. Les flous, les non-dits et les x sens que peut avoir tel mot dans tel ou tel contexte transforment n&rsquo;importe quelle conversation en champ de mines o\u00f9 on risque de dire une connerie ou en nu\u00e9e brumeuse \u00e0 laquelle on n&rsquo;entrave que pouic. Une phrase hors contexte peut se traduire de diff\u00e9rentes mani\u00e8res, largement plus nombreuses que dans le cas d&rsquo;une langue occidentale. Un mot tout seul, c&rsquo;est pire. Pour faire bonne mesure, un m\u00eame son peut \u00eatre \u00e9crit de plusieurs dizaines de fa\u00e7ons diff\u00e9rentes.<br \/>\nL&rsquo;\u00e9crit, justement, alors l\u00e0&#8230; 4 syst\u00e8mes d&rsquo;\u00e9criture \u00e0 conna\u00eetre : 1 alphabet (le <em>romaji<\/em>, que normalement vous connaissez et qui servira peu), 2 syllabaires (<em>hiragana<\/em> et <em>katakana<\/em> de 46 caract\u00e8res de base chacun, auxquels s&rsquo;ajoutent une flop\u00e9e de diacritiques) et l&rsquo;\u00e9quivalent d&rsquo;un dictionnaire avec les <em>kanji<\/em> (par chance, sur les 50000 recens\u00e9s par le plus gros dictionnaire japonais, il suffit d&rsquo;en conna\u00eetre \u201cseulement\u201d 2136 d&rsquo;apr\u00e8s la liste officielle).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Apprendre le japonais, comme disait mon ami Rocco Siffredi dans un autre domaine, c&rsquo;est long et dur. Ayant appris \u00e0 la fois, en vrac, sur le long terme et de 12000 fa\u00e7ons diff\u00e9rentes, ma m\u00e9thode n&rsquo;est pas une r\u00e9f\u00e9rence en mati\u00e8re d&rsquo;acad\u00e9misme et d&rsquo;orthodoxie. D&rsquo;apr\u00e8s Yumi, quand on n&rsquo;est pas press\u00e9, le mieux est de suivre l&rsquo;ordre scolaire japonais, tout b\u00eatement.<br \/>\n10 ans pour apprendre <em>et<\/em> ma\u00eetriser le japonais, c&rsquo;est le minimum, en tout cas pour un niveau quasi langue maternelle. C&rsquo;est \u00e0 la louche le temps de la scolarit\u00e9 japonaise correspondant \u00e0 l&rsquo;apprentissage des plus ou moins 2000 kanji de base. On ne s&rsquo;y met jamais trop t\u00f4t.<br \/>\nJe conseille quand m\u00eame une m\u00e9thode autre que la mienne : bord\u00e9lique, originale, certes enrichissante, mais longue et inutilement complexe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O\u00f9 apprendre ?<\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\">A la fac, mais mieux vaut se renseigner sur le niveau (celle de Lille III serait para\u00eet-il \u00e0 \u00e9viter). La fac peut aussi \u00eatre un bon moyen de rencontrer des \u00e9tudiants japonais que vous pourrez embaucher comme prof particulier (sous r\u00e9serve de ne pas tomber sur un cancre venu glandouiller en France).<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Le CNED est possible (mais je n&rsquo;en sais pas plus).<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Les associations culturelles nippophiles proposent des cours 9,9 fois sur 10. L&rsquo;enseignement n&rsquo;y est pas toujours tr\u00e8s acad\u00e9mique au sens scolaire du mot, mais en tout cas, c&rsquo;est bonne ambiance et les tarifs sont abordables. A l&rsquo;inverse si vous \u00eates du genre stakhanoviste de l&rsquo;apprentissage, vous risquez de rester sur votre faim.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">On peut \u00e9galement passer par divers instituts et bo\u00eetes de cours priv\u00e9s, pas forc\u00e9ment bon march\u00e9. Certaines ne proposent que les cours en France, d&rsquo;autres ont des formules pour aller apprendre directement sur place.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Dans la m\u00eame veine, il existe tout un tas de bourses et programmes d&rsquo;\u00e9change scolaires pour apprendre le japonais au Japon.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Les grands malades peuvent partir sac au dos et apprendre sur le tas. Faut aimer les d\u00e9fis&#8230; Heureusement, il y a pas mal de cours (au niveau tr\u00e8s variable) pour les \u00e9trangers. On peut aussi facilement trouver des \u00e9tudiants int\u00e9ress\u00e9s par des \u00e9changes de langue. L&rsquo;id\u00e9e n&rsquo;est pas de se rouler des patins, mais de s&rsquo;enseigner mutuellement un idiome : vous \u00e9changez des cours de fran\u00e7ais contre des cours de japonais. Solution qui a le m\u00e9rite d&rsquo;\u00eatre \u00e9conomique.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Les cours particuliers ont l&rsquo;avantage d&rsquo;un enseignement personnalis\u00e9 (lapalissade inside) et \u00e0 votre rythme. Sur le long terme, la formule revient tr\u00e8s cher, sauf si comme moi vous vous mettez en couple avec votre prof pour travailler la langue ou si vous organiser le m\u00eame genre d&rsquo;\u00e9change de cours que mentionn\u00e9 ci-dessus.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Enfin, les m\u00e9thodes autodidactes. L\u00e0 aussi, faut aimer les d\u00e9fis : trouver la bonne m\u00e9thode, les bons bouquins, les bons supports audio&#8230; s&rsquo;y atteler&#8230; se discipliner et rester assidu. Il va de soi que beaucoup l\u00e2chent en route.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je ne vais pas rentrer dans le d\u00e9tail de mon apprentissage, je suis l&rsquo;exemple \u00e0 ne pas suivre \u2013 encore que sur le long terme, \u00e7a m&rsquo;ait r\u00e9ussi. J&rsquo;ai test\u00e9 les cours en asso, sympas, mais pas adapt\u00e9s \u00e0 mon rythme faidherbard. 1h30 de cours par semaine et une ambiance plus d\u00e9tendue que studieuse, c&rsquo;est clairement insuffisant. J&rsquo;ai suivi quelques cours \u00e0 la fac dans ma version tr\u00e8s personnelle de l&rsquo;auditeur (tr\u00e8s) libre : s&rsquo;installer au fond et se faire passer pour un \u00e9tudiant. J&rsquo;ai eu bri\u00e8vement deux profs particuliers, puis Yumi \u00e0 plein temps. Et surtout, une longue qu\u00eate solitaire d&rsquo;apprentissage en autodidacte.<br \/>\nA l&rsquo;arriv\u00e9e, c&rsquo;est \u00e0 Yumi et moi que je dois le plus gros. A moi pour une longue p\u00e9riodage d&rsquo;apprentissage tous azimuts, certes \u00e0 la ouaneugaine mais tr\u00e8s copieuse. Et \u00e0 Yumi pour ses myriades de cours \u00e0 normaliser et recadrer mes bases et pour m&rsquo;avoir fait pratiquer au quotidien (parfois jusqu&rsquo;\u00e0 10 h par jour&#8230; esclavagiste !).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il faut reconna\u00eetre que, m\u00eame si on peut en apprendre pas mal par soi-m\u00eame, je ne conseille pas forc\u00e9ment la m\u00e9thode autodidacte. Pour avoir test\u00e9, elle demande vraiment un investissement tr\u00e8s lourd en temps et en efforts, et surtout on proc\u00e8de beaucoup \u00e0 l&rsquo;aveuglette, ce qui pourrait passer avec l&rsquo;anglais mais pas avec une langue aussi complexe. Vaut mieux combiner avec des cours pour avoir des bases solides quitte \u00e0 poursuivre en solo pour certains approfondissements. Je lis r\u00e9guli\u00e8rement le conseil inverse (apprendre les bases soi-m\u00eame et ensuite approfondir en cours) : c&rsquo;est \u00e0 double tranchant, parce que si on assimile de mauvaises bases, c&rsquo;est tr\u00e8s dur \u00e0 corriger ensuite. En solo, on peut apprendre tout le \u201cpar coeur\u201d, ce que j&rsquo;ai fait avec les kana (hiragana et katakana), des kanji divers et vari\u00e9s que je rencontrais ici ou l\u00e0, et les expressions usuelles. D\u00e8s qu&rsquo;on s&rsquo;aventure dans la grammaire, la syntaxe, la conjugaison, la linguistique, c&rsquo;est risqu\u00e9 sans cours.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En version courte :<br \/>\nCommencer par les hiragana. Imp\u00e9ratif : les apprendre dans l&rsquo;ordre (qui est celui des dictionnaires) et m\u00e9moriser leur trac\u00e9 (qui ne se fait pas n&rsquo;importe comment). Une fois qu&rsquo;ils sont connus ABSOLUMENT par coeur, s&rsquo;attaquer aux katakana, ce qui doit normalement aller plus vite (m\u00eame ordre, beaucoup ressemblent aux hiragana forc\u00e9ment, et principes de trac\u00e9s identiques).<br \/>\nLes kanji, il vaut mieux oublier dans un premier temps. Le moindre kanji demande un gros effort de m\u00e9morisation (trac\u00e9, nombre de traits, cl\u00e9, 2 \u00e0 20 fa\u00e7ons diff\u00e9rentes de le lire, autant de fa\u00e7ons de le traduire). Pas la peine de s&rsquo;encombrer avec tant qu&rsquo;on ne conna\u00eet pas ses kana. De toute fa\u00e7on, conna\u00eetre les deux syllabaires ne vous prendra pas 6 mois, l&rsquo;impasse sur les kanji est donc br\u00e8ve.<br \/>\nLe mieux reste de suivre l&rsquo;ordre de l&rsquo;\u00e9cole (<a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Gakunenbetsu_kanji_hait%C5%8Dhy%C5%8D\" target=\"_blank\">liste ici<\/a>), ce qui permet de d\u00e9marrer avec les kanji \u00e0 la fois les plus simples\/courants\/utiles. Chaque niveau doit \u00eatre connu sur le bout des doigts avant de passer au suivant.<br \/>\nCette m\u00e9thode est longue et sa philosophie est d&rsquo;arriver \u00e0 conna\u00eetre la langue japonaise aussi bien qu&rsquo;un Japonais. Pour un apprentissage plus rapide et davantage centr\u00e9 sur une utilit\u00e9 pragamatique de conversation de base, on peut faire beaucoup plus simple : oublier les kanji et se concentrer sur kana\/oral\/phon\u00e9tique \u2013 ce qui, de mon point de vue, est le Mal absolu, mais si l&rsquo;objectif n&rsquo;est pas de devenir parfaitement bilingue, pourquoi pas&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Evidemment, ce qu&rsquo;on trouve sur le Net est \u00e0 prendre avec pr\u00e9caution. Le Web francophone est relativement pauvre sur le sujet et souvent truff\u00e9 de conneries racont\u00e9es par gens qui croient s&rsquo;y conna\u00eetre avec trois onomatop\u00e9es de manga. Sans parler de ceux qui se la p\u00e8tent avec la \u201cma\u00eetrise\u201d d&rsquo;un \u201cjaponais\u201d constitu\u00e9 uniquement de transcription en romaji.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour ceux que les examens tentent, il y a le JLPT (\u00e9quivalent du TOEFL pour le rosbif) et le Kanken (pour les kanji). Les deux peuvent \u00eatre pr\u00e9par\u00e9s et pass\u00e9s en France, \u00e0 l&rsquo;exception des plus hauts niveaux du Kanken qui obligent \u00e0 aller au Japon (obligation dramatique s&rsquo;il en est). Je pr\u00e9pare actuellement les deux pour ma glorification personnelle (JLPT niveau 1 et Kanken niveau 2).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un petit conseil qui n&rsquo;a l&rsquo;air de rien mais qui change consid\u00e9rablement la donne : lire tout ce qu&rsquo;on trouve sur le Japon et sa culture. J&rsquo;ai test\u00e9 sur deux langues. La connaissance de la civilisation m&rsquo;a aid\u00e9 \u00e0 apprendre le grec ancien en un an et consid\u00e9rablement facilit\u00e9 l&rsquo;apprentissage du japonais. Je vous \u00e9pargne le cours de linguistique de comptoir, mais la structure d&rsquo;une langue est le reflet de la culture qui la parle (l&rsquo;allemand est carr\u00e9 comme un Teuton, l&rsquo;anglais simpliste comme un Yankee&#8230;). Etre impr\u00e9gn\u00e9 de la culture fait qu&rsquo;inconsciemment on comprend mieux les m\u00e9canismes de la langue et sa \u201cphilosophie\u201d. C&rsquo;est une r\u00e9elle compr\u00e9hension de l&rsquo;int\u00e9rieur au-del\u00e0 du simple apprentissage b\u00eab\u00eate de la grammaire et des listes de vocabulaire. Comprendre le Japon, penser japonais&#8230; forc\u00e9ment, \u00e7a aide \u00e0 parler japonais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans tous les cas, il y a des moments o\u00f9 on se d\u00e9courage et o\u00f9 on d\u00e9croche. Marre de tracer des lignes et des lignes du m\u00eame caract\u00e8re comme un gamin de CP. Marre de se rendre que si on ne passe pas son temps \u00e0 voir et revoir ce qu&rsquo;on a d\u00e9j\u00e0 vu, on risque d&rsquo;oublier tr\u00e8s vite.<br \/>\nOn en chie. Vraiment.<br \/>\nDans un groupe ou avec un prof, encore \u00e7a va, il y a moyen de se (faire) remotiver. La pratique solo, par contre, demande de ce fait beaucoup de volont\u00e9 pour ne pas baisser d\u00e9finitivement les bras et beaucoup de discipline pour se fixer des objectifs et les tenir. Le champ des sir\u00e8nes de la glandouille ou de la facilit\u00e9 est \u00e9minemment tentateur&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bon courage \u00e0 ceux qui se lancent ! Vous allez morfler, mais le jeu en vaut la chandelle.<br \/>\nEt plus sp\u00e9cifiquement, bon courage \u00e0 un adepte du \u201cmenottage de copine au radiateur\u201d qui reconna\u00eetra dans cet article quelques extraits de nos \u00e9changes sur le sujet.<br \/>\nMerci \u00e9galement \u00e0 ma charmante professeur pour son enseignement digne d&rsquo;un stage commando dans la L\u00e9gion et pour nos \u00e9changes fructueux de culture latine (<em>cunnilingus<\/em>) et japonaise (\u7dca\u7e1b).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nihongo (\u65e5\u672c\u8a9e) n&rsquo;est ni une version japonaise du jeu de go ni une onomatop\u00e9e de pom-pom girl pour encourager une \u00e9quipe. C&rsquo;est la langue (go) du Japon (Nihon). Le japonais, quoi.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4,7,12],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/300"}],"collection":[{"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=300"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/300\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=300"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=300"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/angiesrainbow.com\/geikokujin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=300"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}